TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 18:15

Konteks
18:15 but since it concerns points of disagreement 1  about words and names and your own law, settle 2  it yourselves. I will not be 3  a judge of these things!”

Kisah Para Rasul 19:21

Konteks
A Riot in Ephesus

19:21 Now after all these things had taken place, 4  Paul resolved 5  to go to Jerusalem, 6  passing through Macedonia 7  and Achaia. 8  He said, 9  “After I have been there, I must also see Rome.” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:15]  1 tn Or “dispute.”

[18:15]  2 tn Grk “see to it” (an idiom).

[18:15]  3 tn Or “I am not willing to be.” Gallio would not adjudicate their religious dispute.

[19:21]  4 tn Grk “all these things had been fulfilled.”

[19:21]  5 tn Grk “Paul purposed in [his] spirit” (an idiom). According to BDAG 1003 s.v. τίθημι 1.b.ε the entire idiom means “to resolve” (or “decide”): “ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι w. inf. foll. Paul resolved 19:21.”

[19:21]  6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:21]  7 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[19:21]  8 sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth.

[19:21]  9 tn Grk “Achaia, saying.” Because of the length of the Greek sentence and the awkwardness in English of having two participial clauses following one another (“passing through…saying”), the participle εἰπών (eipwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun here in the translation.

[19:21]  10 sn This is the first time Paul mentions Rome. He realized the message of Christianity could impact that society even at its heights.

[19:21]  map For location see JP4 A1.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA